Takagi-san (Rie Takahashi) - Konayuki「Lirik & Terjemahan」

Karakai Jouzu no Takagi-san 2 Ending Song #2

INFO

Artist: Takagi-san (Rie Takahashi) 「高木さん(高橋李依)」
Title: Konayuki「粉雪」
Type: Ending Song
Release Date: 25 September 2019

粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人混みに紛れても同じ空見てるのに
風に吹かれて 似たように凍えるのに

僕は君の全てなど知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい

僕は君の心に耳を押し当てて
その声のする方へすっと深くまで
下りてゆきたい そこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繋がってたのに

粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ

粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすから
Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
Hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
Sore demo ichiokunin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa nai kedo honki de omotterunda

Sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikite nado ikenai
Sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
Sono koe no suru hou e sutto fukamu made
Oriteyukitai soko de mou ichido aou

Wakariaitai nante uwabe wo nadeteita no wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru koto dake de tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natteyuku yo

Konayuki nee toki ni tayorinaku kokoro wa yureru
Sore demo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
Kita sering kehilangan jejak satu sama lain ketika musim salju mulai turun
Meskipun, jika kita kehilangan satu sama lain dalam kesibukan, kita masih melihat ke langit yang sama
Meskipun kami berdua merasakan dinginnya angin dengan cara yang sama

Aku mungkin tidak tahu segalanya tentangmu
Tapi aku berhasil menemukanmu dari 100 juta orang
Aku tidak punya bukti, tapi itulah yang kuyakini

Kamu mungkin tidak bisa terus hidup dengan siapa pun tanpa sedikit bertengkar di sana-sini
Jika kamu tidak bisa jujur dengan diri sendiri, bahkan kebahagiaan dan kesedihan menjadi emosi kosong

Oh, jika salju telah menodai hati kita
Apakah kita bisa melawan kesepian kita bersama?

Aku ingin mendekatkan telingaku ke hatimu
Dan ikuti suara langsung ke tempatnya
Jadi mari kita berkumpul kembali di sana sekali lagi

Aku mungkin satu-satunya yang membelai bagian atas, mengatakan aku ingin memahamimu
Meskipun aku sudah terhubung denganmu, pegang tanganmu yang membeku

Oh, salju sangat rapuh dalam menghadapi keabadian
Seperti itu noda aspal kasar di bawah ini

Oh, di salju, hatiku terkadang akan goyah
Tapi aku ingin terus melindungimu selamanya

Oh, begitu salju menodai hati kita
Itu akan membungkus kesepian kita dan membawanya ke langit

Jangan lupa tinggalkan komentar